Sunday, June 7, 2009

Ibn boded moment

Here is an interesting interpretation by Arnold B. Ehrlich.In Genesis 49:16:Dan shall govern his people as one of the tribes of Israel.In Hebrew Dan yadin.Ibn Boded (I like using his nom de plume)points out this is not blessing or praise.The root in Hebrew in many places is used for avenging.Also he considers the vocalization in MT incorrect.As one of the tribes (k'ahad change it to k'ehad).Now translate"Dan shall avenge the tribes of Israel as one man.Let Dan be a serpent by the road,a viper by the path,that bites the horse's heels so that the rider is thrown backward."Much more vigorous and the begining jibes better with the last part.

No comments:

Post a Comment